首页 问答列表 关于名侦探柯南的国语配音

关于名侦探柯南的国语配音

我来答
小粽子 提问者:小粽子 453 84 分享
  • 伊伊 伊伊
    0

    您好,我是柯南吧百柯全说的团员,收到您的求助,很高兴能回答您的问题^_^ 我国内地地区的电视台播放的《名侦探柯南》,大部分都是由,广州俏佳人音像公司引进的台配国语(区别于大陆的某些山寨配音或《漆黑的追踪者》在大陆公映时的配音阵容)的DVD。这家音像公司分了两次引进。 第一次引进了第1-100集左右,其中的某些超过24分钟的长篇特别篇都分为了24分钟的上下等多集(例如:柯南VS怪盗基德)。所以在计算集数的时候和日本原版有些不同,我们现在都是按日本原版记集数。电视上面都有播放,播放时并没有中文字幕。这次播放潮比较早,在2004年之前,我也不太清楚。 第二次引进了101-200集左右,一直到“生死一瞬间”(也称“危命的复活”)系列,长篇特别版分集同上。但是其中也漏掉了几集(例如:浪花连续杀人事件)。这次的版本是国语,且有中文字幕(大白色黑体)。但是字幕翻译并不太专业, 有很多错别字。电视台只播放了101-150左右。也就是在2008年的暑假期间,101-150(约)集在浙江卫视、四川卫视、深圳卫视等全国上星卫视上反复播出,创下了我国电视媒体在播放外国动画次数的最高记录。 由于我国电视台播放的东西都是要有国家广电审查通过,而《名侦探柯南》又被顶上了“犯罪类动画”的“头衔”,所以《名侦探柯南》的207集以后的集数以及剧场版等一直没有在我国内地的电视台播出过,有一些地方台也播放过,未正式引进的剧目(如河北农民台播放过台配国语剧场版)。 最早引进的就是台配,除了引进的剧场版13.15,其他的中国都,没有正式配音过。 不过台配也是,换过几批配音员的。 至于大陆配音的问题 最早出现那是,继俏佳人,之后引进柯南,的东和兴为了省钱,在引进后期,请业余配音组配的。 网上有配音爱好者,在宝岛还没有,播出的集数,还有缺集的情况下,都会自发配音。

  • C  夏目? C 夏目?
    0

    江户川柯南:冯友薇(前期) 方雪莉(后期) 国语配音现在更新到400多集,冯友薇只配到100多集,剩下的都是方雪莉 至于蒋笃慧是临时代班,配了10集左右 还有些其他人物 工藤新一:刘杰 毛利兰:吕佩玉(前期)魏晶琦(后期) 灰原哀:魏晶琦 毛利小五郎:官志宏 目暮十三:符爽(前期)徐建春(后期) 円谷光彦:吕佩玉(前期)魏晶琦(后期) 小岛元太:刘杰 吉田步美:许淑嫔(前期)姚敏敏(后期)陶敏娴(第三季起) 阿笠博士:徐建春 kid:官志宏 铃木园子:许淑嫔(前期)姚敏敏(后期) 服部平次:官志宏 远山和叶:姚敏敏 白鸟任三郎:孙诚

  • Dihambo Dihambo
    0

    很早知前听说台版配音是479集,就是与服部平次在一起的三天,前篇还是国语(台湾)配音的后面就是大陆配的了。其中404集不可思议的天使之馆(后篇)也是大陆配的,没台湾配的,红与黑的碰撞也有大陆配音。我知道的剧场版除了M13是大陆配的,其他的都有台湾配的。除了台版的经典和大陆引进这两批配音演员,大多就是爱好者配的了,实话那叫一个惨啊~好吧,我就知道这些,一样对你有帮助。。近几年我改成看日文中字,记忆还是以前的,如果国语版还有更新,那我就不清楚咯。

免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

为您的创意找到最好的声音

平台累计配音,超40,050,000 分钟

  • 品质保证
    15年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 多种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 双重备案
    工信部公安双重备案 取得文化经营许可证
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 9:00-21:00都有客服
更多
更多